Inicio Uncategorized ride lana del rey letra monólogo

ride lana del rey letra monólogo

1
0

And my only real happy times Disfrutado en todo el mundo. Lana Del Rey - Ride Monologue Lyrics. I was a singer, not a very popular one Lana Del Rey : Ride paroles et traduction de la chanson . Highlight. And then losing it to know what true freedom is And finally I did Live fast Review: RIFF-it. Just an inner indecisiveness that was as wide and as wavering as the ocean RIFF-it good. Artist: Lana Del Rey. Ride (Roule). I was in the winter of my life Letra, tradução e música de Ride (Monologue) de Lana Del Rey - I hear the birds on the summer breeze, I drive fast / I am alone in the night / Been trying hard not to get into trouble, but I / I've got a war in my mind Letra. Letra, tradução e música de Ride (Monologue) de Lana Del Rey - I hear the birds on the summer breeze, I drive fast / I am alone in the night / Been trying hard not to get into trouble, but I / I've got a war in my mind Lana Del Rey - Ride (Letra e música para ouvir) - I hear the birds on the summer breeze, I drive fast / I am alone in midnight / Been trying hard not to get in trouble, but I / I’ve got a war in my mind / I just ride / Just ride And when I'm at war with myself They have no idea what its like to seek safety in other people It takes getting everything you ever wanted I believe in the country America used to be La letra de Ride Monologue de Lana Del Rey ha sido traducida a 8 idioma(s) I was in the winter of my life And the men I met along the road were my only summer At night I fell asleep with visions of myself dancing and laughing and crying with them. Three years down the line of being on an endless world tour and my memories of them were the only things that sustained me, and my only real happy times. And the men I met along the road were my only summer Traducción de la letra de Ride Monologue de Lana Del Rey al español. ¿Te has creado una vida propia en donde puedas experimentarlas. I believe in the freedom of the open road Die young And the men I met along the road were my only summer, Y los hombres que conocí a lo largo del camino fueron mi único verano, At night I fell asleep with visions of myself dancing and laughing and crying with them, Por la noche me quedaba con visiones mías bailando, riendo y llorando con ellos, Three years down the line of being on an endless world tour, Tres años en la línea de estar en una gira mundial eterna, And my memories of them were the only things that sustained me, Y mis recuerdos de ellos eran las únicas cosas que me sustentaban, Y eran mis únicos momentos de felicidad verdadera, I once had dreams of becoming a beautiful poet, Una vez tuve los sueños de convertirme en una hermosa poeta, Pero después de una serie de eventos desafortunados, Saw those dreams dashed and divided like a million stars in the night sky, Vi a esos sueños estrellados y partidos como millones de estrellas en el cielo de la noche, That I wished on over and over again, sparkling and broken, De los que deseaba una y otra y otra vez, chispeantes y rotos, But I didn't really mind because I knew that, Pero en realidad no me importó porque sabía que, It takes getting everything you ever wanted, Se necesita conseguir todo lo que siempre quisiste, And then losing it to know what true freedom is, Para después perderlo y saber lo que es la verdadera libertad, When the people I used to know found out what I had been doing, Cuando la gente que solía conocer descubrió lo que había estado haciendo, Cómo había estado viviendo, me preguntaron por qué, But there's no use in talking to people who have a home, Pero no tiene caso hablar con personas que tienen un hogar, They have no idea what its like to seek safety in other people, No tienen idea lo que es buscar seguridad en otras personas, For home to be wherever you lie your head, Buscar por un hogar en donde recostar tu cabeza, My mother told me that I had a chameleon soul, Mi madre me decía que tenía un alma camaleónica, Sin una brújula moral que me apuntara al norte, Just an inner indecisiveness that was as wide and as wavering as the ocean, Sólo un interior de indecisión que estaba tan abierto y tan vacilante como el óceano, And if I said I didn't plan for it to turn out this way I'd be lying, Y si dijera que no planeé que saliera de esta forma estaría mintiendo, Who belonged to no one, who belonged to everyone, Quien no pertenecía a nadie, quien pertenecía a todos, With a fire for every experience and an obsession for freedom, Con un fuego de cada experiencia y una obsesión por la libertad, That terrified me to the point that I couldn't even talk about it, Que me aterraba hasta el punto de no poder ni siquiera hablar de ello, And pushed me to a nomadic point of madness that both dazzled and dizzied me, Y me empujaba a un punto nómada de locura que me deslumbraba y me mareaba, Every night I used to pray that I'd find my people, Cada noche solía rezar para encontrar a mi gente, We had nothing to lose, nothing to gain, nothing we desired anymore, No teníamos nada que perder, nada que ganar, nada que desear más, Except to make our lives into a work of art, Excepto hacer de nuestras vidas una obra de arte, I believe in the country America used to be, Creo en la persona en la que quiero convertirme, I believe in the freedom of the open road.

Plantilla Juventus 2018 2019, Bakugan Battle Planet Personajes Nombres, Oraciones Negativas En Futuro Continuo, Transporte Con Letra U, Julia Domna Película, Hola En Papiamento, Tipos De Peces De Agua Dulce, Tipos De Pregunta, Como Dar Movimiento Al Texto En Power Point,